美國《洛杉磯時報》網(wǎng)站3月28日發(fā)表題為《邊境巡邏官員無法解釋沒收中式肉干為何有助于預(yù)防疾病,讓我來試著解釋一下吧》的文章,作者弗蘭克·熊(音),全文摘編如下:
我收到了一封來自美國海關(guān)與邊境保護局的電子郵件,其中提出了一個可怕的警告。
郵件說:“洛杉磯/長灘港出現(xiàn)的來自中國的違禁動物類食品仍處于創(chuàng)紀錄水平……中國受到了多種具有傳染性和致命性的動物疾病的影響?!?/p>
我想,這聽起來很嚴重。但當(dāng)我點擊郵件里這些“違禁品”的圖片時,卻發(fā)現(xiàn)它們只是供人食用的帶包裝的品牌產(chǎn)品。我甚至辨認出其中有一些是我母親小時候在臺灣時吃過的懷舊小吃。類似產(chǎn)品在南加州各地的雜貨店里都有銷售。
我想知道,這些供人食用的中式肉干到底跟動物疾病有什么關(guān)系?于是,我給海關(guān)與邊境保護局官員、新聞稿的作者賈梅·魯伊斯打了電話。魯伊斯無法解釋沒收這些產(chǎn)品與傳染病之間的聯(lián)系。他說,這些肉制品之所以被沒收,是因為它們逃避關(guān)稅,沒有獲得美國農(nóng)業(yè)部的證書,在美國沒有走單獨的食品安全檢查程序。